Sotiria Bellou, I am an eagle without wings




ΣΩΤΗΡΙΑ ΜΠΕΛΛΟΥ, Είμαι αητός χωρίς φτερά

Σαν τον αετό είχα φτερά ώ ώ ώ
και πέταγα
και πέταγα πολύ ψηλά
μα ένα χέρι λατρεμένο
ένα χέρι λατρευτό
μου τα κόβει τα φτερά μου
για να μη ψηλά πετώ

Είμ' αετός χωρίς φτερά
χωρίς αγάπη και χαρά
χωρίς αγάπη και χαρά
είμ' αετός χωρίς φτερά

Το χέρι αυτό το λατρευτό ώ ώ ώ
μες στη ζωή
μες στη ζωή θα τ' αγαπώ
ό, τι και να μου 'χει κάνει
όλα του τα συγχωρώ
με φτερούγες τσακισμένες
πάντα εγώ θα τ' αγαπώ

Είμ' αετός χωρίς φτερά
χωρίς αγάπη και χαρά
χωρίς αγάπη και χαρά
είμ' αετός χωρίς φτερά


Sotiria Bellou. Eagle without wings

I used to have wings like an eagle, oh oh oh,
and fly
and fly very high
but a beloved hand
an adored hand
cuts my wings off,
so I may not fly high

I am an eagle without wings,
without love and joy,
without love and joy,
I am an eagle without wings,

This beloved hand, oh oh oh,
in this life
in this life I will love it
no matter what it has done to me,
I forgive everything
with my feathers destroyed
I will always love it


Сотирія Беллу. Я орел без крил

Немов орела я мала крила о-о-о
і я літала
і я високо літала
та одна рука кохана
одна обожнювана рука
ріже мені ті крила
аби високо не літала

Я орел без крил
без любові й радості
без любові й радості
я орел без крил

Оця рука кохана о-о-о
в цьому житті
в цьому житті буду її любити
що б вона мені не заподіяла
все пробачу
із зім’ятими крилами
завжди я її кохатиму

Я орел без крил
без любові й радості
без любові й радості
я орел без крил

Comments

Popular posts from this blog

Μπαλαμός

Two weeks after the lockdown in Paris

Ἀνθρωποι μονάχοι. Lonely people